
Кажется, что в свои 60 лет Александр Цекало живет лучшую версию жизни. Продюсер всем на зависть счастлив с молодой супругой — 30-летней художницей Дариной Эрвин. Пара безумно влюблена друг в друга, постоянно путешествует и делится красочными совместными снимками с отдыха.
Первый отпуск в году супруги решили провести в любви и тепле, на побережье Тихого океана. Художница показала несколько новых фото, которые непременно привлекли еще больше подписчиков. Любительница ровного бронзового загара призналась, что обожает лежать под солнцем топлес.
Большую часть своей жизни Дарина провела заграницей и теперь проживает в Калифорнии, но старается активно общаться с русскоговорящими поклонниками через соцсети. По-русски девушка практически не говорит и даже с мужем общается на английском.
Недавно Эрвин рассказала, как на самом деле познакомилась с русским продюсером. По ее словам, их первая встреча произошла абсолютно спонтанно — Цекало обратил внимание на брюнетку в местном кафе и подошел познакомиться.
«Мы познакомились в кафе и обручились уже через три месяца. У нас не было общих друзей, это все лживые слухи», — рассказала Дарина.
Александр рассказывал, что полюбил Дарину не только за внешность — его избранница еще и высокоинтеллектуальная особа. Супруги даже вместе работают: Дарина консультирует продюсера по поводу некоторых идей для новых проектов и помогает с написанием сценариев.
Кроме того, у Эрвин есть постоянные поклонники ее художественного творчества — по словам Цекало, ее картины заказывают очень влиятельные обеспеченные люди. Неудивительно, что ей приходится совмещать отдых с любимым и работу.
«Еда, секс, сон, работа», — рассказывает Дарина о своем распорядке дня.
Комментарии Скрыть комментарии
Войдите, чтобы прокомментировать
По-русски девушка практически не говорит и даже с мужем общается на английском.
-------------------------------
Казахи как филиппинцы перешли на английский язык? А какой у вас акцент в Казахстане: британский или американский?
zucotuco, сразу анекдот приходит на ум: Заходит русский турист в таллинский бар, заказывает кружку пива.
Бармен по-английски: "С вас 7 евро".
Турист даёт 6 евро.
Бармен опять по-английски: "Не 6 евро, а 7".
Турист не реагирует.
Тут бармен произносит по-русски: "Это пиво стоит 7 евро!"
Турист: "Я так и знал, что за один евро ты вспомнишь русский язык!"
Ruth25, )))))))
billie, про эстонцев сказать не могу, но мой друг литовец из Вильнюса говорит по-русски. Не очень хорошо, но говорит. У них русский язык года до 96-98 точно в школах преподавался.
Ruth25, родственник мужа, литовец, по-русски заговорил лет в 20, после жизни в Лондоне. Казалось бы, какая связь? Просто дом снимали с украинцами и белорусами.
malahit, ну вот и я думаю, что знание русского языка точно не сделают человека хуже))) Наоборот, расширяются возможности, можно приобщиться к русскоязычному миру.
billie, его у нас в школах преподают. А родители еще и к репититорам водят, понимая что русский пригодится в жизни.
billie, во всех школах как второй иностранный. У подруги дочка даже выбрала как факультатаив, в их школе была и такая возможность, русского было больше чем по основной программе. Но многие молодые действительно не говорят, хотя примитивную речь понимают.
billie, если они работают в сфере сервиса, то от туда и знают.
billie, русскоязычное население, общие границы итд Было бы желание понять, что и русский тоже не лишний в этой жизни
Ruth25, ;)))) очень смешной анекдот
Ruth25, шикарный анекдот и в тему, мне именно так вспоминается Прибалтика. Русский знают, но из принципа не говорят на нем.
LuLuMay, я в Таллине пару раз попадала в ситуацию, когда люди из принципа не говорили со мной по-русски, но и по-английски разговаривать не могли. Это было странно и забавно)
Ruth25, Есть у нас такое... Мой тесть из таких мест уходит. Зачем платить за национализм, говорит. Сейчас не нанимают обслуживающий персонал без знания русского, как и английского.
Я все же перехожу на эстонский. И так практики никакой. По работе мне он не нужен.
_Muse_, я тоже уходила. Ну не хотите вы со мной по-русски говорить - не проблема, давайте по-английски. Так они и на английском изъясняться не могли. Я ещё чуть-чуть говорю по-немецки, но больно много чести)))
Ruth25, я в похожую ситуацию попала в Латвии
zucotuco, это при том, что Ее мать - русская.
Kvinta, да это стандартные понты, знаю людей, уехавших в 17 лет из родного города в Москву, но уже к 30 годам они про родной город: ой, я ничего не помню, где эта улица? Дарина с челкой и без фотошопа хоть на человека похожа стала. Вот какой смысл был вытравлять волосы и поднимать линию роста волос на уродскую высоту, чтоб потом только челкой можно было исправить
Войдите, чтобы прокомментировать