Хроника

Два писателя, бутылка водки и переполненный зал

  4061

В теплой и дружеской обстановке прошли в минувшую субботу московские дебаты между Фредериком Бегбедером и Мишелем Уэльбеком. Дебаты собрали полностью забитый зал на Винзаводе.


Люди даже в проходе стояли. Нетерпеливо ждали, пока не появился главный редактор издательства "Иностранка" Сергей Пархоменко, объявивший, что один гость задерживается. Однако писатели все-таки явились, можете на них полюбоваться.

В один момент все фотографы оказались сцены, сели на пол и начали непрерывную съемку, изредка меняясь местами. И все вроде в порядке, если не считать отсутствия переводчика – а Бегбедер и Уэльбек спокойно болтали по-французски, поскольку русского ни один из них не знает. Тогда, поприветствовав присутствующего в зале посла Франции в России, Пархоменко решил попереводить немного. Так мы что-то да уловили. Например, то, что мирную беседу дебатами назвать сложно.

С. Пархоменко: Кто для вас Мишель Уэльбек?

Ф. Бегбедер: Это мой старший брат.

М. Уэльбек: Да, Бегбедер - мой младший брат.

Вот, называется, и поговорили. В какой-то момент Сергей споткнулся о перевод, обратился за помощью в зал, тут же появился переводчик, ободренный бесконфликтным течением беседы. Экшна в происходящее добавил Бегбедер, попросивший бутылку водки, которую оба писатели тут же начали уговаривать без закуски, и продолжили отвечать на вопросы. Самый короткий ответ оказался такой:

Из зала: Находились ли вы в состоянии возбуждения, когда описывали эротические сцены?

Ф. Бегбедер: Да!

М. Уэльбек: Да!

Ф. Бегбедер в зал: А с чем связан вопрос? Вы сами-то испытывали возбуждение, когда читали?

Из зала: Да!

Время от времени следивший за ходом разговора Сергей Пархоменко поправлял переводчика, когда тот смягчал фразы оппонентов, опасаясь за нравственность зрителей. На вопрос о том, как гости опишут сегодня ситуацию, творившуюся во Франции два года назад во время погромов, переводчик от имени писателей заявил:

Переводчик: И эти молодые парни, которым недоступны были эти девуш...

С. Пархоменко: Пиписьки!

Переводчик: Ну да, эти...

С. Пархоменко: Пиписьки!

Мы и не сомневались.

фото Алексей Юшенков/Spletnik.ru
теги
Нашли ошибку в тексте?Выделите ее и нажмите одновременноклавиши «Ctrl» и «Enter»

Комментарии 

Войдите, чтобы прокомментировать

Lu
Lu

интересная организация дебат без переводчика..

Самое популярное на SPLETNIK.RU

Сейчас в блогах

Fisika

Наука. Новые открытия. И что с этим делать?

elena_dokuchaewa

Все, о чем мы хотели поговорить, но так и не обсудили

Mali-G

Киноигра. Патрик Демпси

Сиара стала мамой во второй раз
Модная битва: Кендалл Дженнер против Евгении Линович
Никакого декретного отпуска: Ирина Шейк успевает работать и рассказывать об этом в соцсети
Вера Брежнева на презентации новой модели смартфона в Москве
Дэвид Линч показал в сети первый трейлер нового сезона сериала "Твин Пикс"
Минутка ретро: как Барбра Стрейзанд навсегда влюбилась в Марлона Брандо
Кайли Дженнер доказывает поклонникам, что не использовала ретушь для уменьшения талии
Эмилия Кларк полностью обнажилась в триллере "Голос из камня": новые фото актрисы из фильма
Кейт Мосс, Пенелопа Крус, Клаудиа Шиффер и другие в истории рекламных кампаний Mango
От новой коллекции Balenciaga до дня рождения Жан-Поля Готье: о чем еще говорили в моде на этой неделе
Из-за своих шуток Иван Ургант стал персоной нон грата в Лебедяни
Гвинет Пэлтроу и Анна Винтур запускают новый глянцевый журнал
В проморолик Украины к конкурсу "Евровидение-2017" вошли виды Крыма
Аарон Тейлор-Джонсон стал лицом культового парфюма Gentleman Givenchy
Кейт Мосс, Кэти Холмс и другие звезды на гала-вечере amfAR в Бразилии
Синди Кроуфорд и Кайя Гербер трогательно поздравили Рэнди Гербера с днем рождения
Ким Кардашьян теряет популярность в Instagram из-за своей фигуры
Уличный стиль знаменитости: Белла Хадид в Нью-Йорке