"Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина..."

Кто не знает этих строк? Кто не читал их в первый раз в юности из любопытства, не зная, как затянет, зачарует тебя эта книга? 

Начинаешь читать, а в ушах постепенно начинают звучать тревожные барабаны, бум-бум-бум, что-то произойдет! А зной и жара усиливаются, абрикосовая из киоска не спасает.. И вот..

"Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец".

Но тревога не отпускает, на протяжении всего романа, разудалое действие захватит вас, понесет над Москвой!

Что можно сказать о гениальной книге? Только одно - она гениальна! Она может нравится, может не нравится, но против гения автора не пойдешь. Можно только восхищаться и разбирать отдельные интереснейшие моменты. А уж моментов этих с момента издания книги (1967 г. в Париже и 1973 г. в СССР) накопилось немало! Булгаковеды (а это, заметьте, отрасль литературы) спорят по ключевым моментам до сих пор. М. Чудакова, В.Лосев, Л. Яновская, А. Кураев - их исследования творчества М.А. Булгакова очень интересны, но и ругают они в своих книгах друга друга будь здоров!

На мой взгляд, нет ничего хуже для великой книги, как отыскание ее скелета, подноготной - выяснение композиции, подоплеки написания. Все-таки искусство должно воспринимать человеком первично - если прекрасное не находит сразу отклика в человеке, то лучше оставить его. Не изучая предмет, доказывая себе его ценность, а отдалиться, надеясь, что рано или поздно произведение тебе "откроется.

Если вывернуть книгу наизнанку...она теряет свое очарование, свое волшебство. Этим мы заниматься сегодня не будем! Никакого выворачивания наизнанку, только восхищение, разбавленное фактами и мнениями исследователей.

Изначально М.А. Булгаков задумывал Этот Роман как роман о дьяволе - о мастере и Маргарите нет ни слова, главная линия (как и название романа - "Копыто Инженера" и т.д.) отдана провокатору и искусителю. В итоговой версии (той, которую в итоге увидели мы - сам роман, как известно, не закончен), М.А. Булгаков тонко намекает на действующую силу произведения эпиграфом - "Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо". Хотя совершил ли Воланд благо в романе - очень большой вопрос.

Все в этом романе прекрасно. Язык, наполненный разбойничьими оборотами и нежными признаниями, юмор Бегемота (ох, эта бездна обаяния), атмосфера Москвы 30-х годов, персонажи, сюжетные линии. Причем интересная вещь - при каждом новом чтении обращаешь внимание то больше на образ Воланда, то концентрируешься на любви Мастера и Маргариты, то переосмысливаешь Ершалаимские главы. 

Протодиакон А. Кураев, который написал увлекательную книгу о том, против или за Христа "Мастер и Маргарита", четко говорит: Воланд - зло. Он не приносит счастья или блага, он обманщик и плут, и максимум, что он может дать - покой. Воланд - самый настоящий "старый софист", который апеллирует Левию Матвею тем, что зло нужно затем, чтобы добро могло существовать; тень для вещей, которая делает возможным их существование. Но, как правильно (на мой взгляд), говорит А. Кураев - добро и зло не стоят рядом, одно не перетекает в другое, между ними пропасть! Не делая добро, ты не становишься претендентом в ад. И добру не нужно зло, потому что оно бесконечно, нет предела в стремлении к Богу. И Иешуа в романе - не Иисус, это образ, придуманный Мастер и оживший по воле Воланда, он бродяжный философ. Левий Матвей -хмурый и грязный - также плод воображения, нельзя ими восхищаться. Точка зрения, безусловно, достойная уважения.

Но в свое время именно книга Булгакова помогла мне найти душевный покой.

И даже образ Иешуа, который конечно не является Иисусом в Евангельском понимании - но он все равно близок! Пусть даже философ, пусть бродяга, но этот образ подкупает. Своим наивным обаянием, добротой, всепрощением - эти качества для меня не заслоняются его "глупостью" (по мнению некоторых) или отсутствием каноничности. Самое верное - не проводить параллели с сыном Божьим, потому что сходство персонажа с ним очень поверхностно. Биограф Булгакова М. Чудакова полагает, что дополнительным прототипом как Иешуа, так и Мастера был беззлобный и бесхитростный князь Мышкин — герой романа Достоевского «Идиот».

"Первоначально он отнёсся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, – тут арестант усмехнулся, – я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово…

– Имя?
– Мое? – торопливо отозвался арестованный, всем существом выражая готовность отвечать толково, не вызывать более гнева.
Прокуратор сказал негромко:
– Мое – мне известно. Не притворяйся более глупым, чем ты есть.

— «Добрые люди»? Ты всех, что ли, так называешь?
— Всех, злых людей нет на свете".

Дмитрий Быков: «Я не люблю эту книгу, хотя высоко ценю ее. Такое бывает... Когда в одной книге сводятся Христос и коммунальные кальсоны, всегда есть шанс, что метафизическая, высокая проблематика перетянет коммунальную в иной регистр, но чаще случается наоборот: кальсоны компрометируют тему Христа, утаскивают ее в быт, в социальную сатиру, в анекдот... Место этой книги в одном ряду с двумя другими бесспорными шедеврами, а именно с дилогией об О. Бендере. Этот обаятельный злодей гораздо ближе к Воланду, чем реальный Сатана: проделки Воланда в Москве – именно бендеровские, мелкие, и аналогии тут самые прямые... Мастер и Маргарита – очень точная книга, этого не отнять отпечаток того времени – чудовищного и неотразимо обаятельного – на ней есть. И, как это время, она так же обаятельна и так же чудовищна... Пошлость – в допущении самой мысли о том, что некто великий и могучий, творящий зло, доброжелательно следит за нами и намеревается сделать нам добро...»

Воланд - игрок, который, рассуждая о мире и москвичах, отрезает Берлиозу голову, дабы со своей свитой занять его квартиру. Факт, голый факт против всех его сладких речей! Как же гениален Булгаков, он прямо творит в книге руками Воланда, бесчинства, смуту, но читатели все равно очаровываются его обаянием и готовы в конце уже восклицать вместе с Маргаритой: "Всесильный Воланд!"

Но как же велико обаяние этого персонажа! Насколько же отравляюща эта книга..

"Я, откровенно говоря, не люблю последних новостей по радио. Сообщают о них всегда какие-то девушки невнятно произносящие названия мест. Кроме того, каждая третья из них косноязычна, как будто таких нарочно подбирают.

Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, – отозвался Воланд, – но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются.

Вы всегда были горячим проповедником той теории, что по отрезании головы жизнь в человеке прекращается, он превращается в золу и уходит в небытие. Мне приятно сообщить вам о том, что ваша теория и солидна и остроумна. Впрочем, ведь все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это. Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие.

Я о милосердии говорю... Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки".

О чем "Мастер и Маргарита"? Дмитрий Быков, уже упомянутый выше критик и литературовед, считает, что это роман для одного читателя. Для Сталина, с которым М.А. Булгаков находился в странных отношениях. Роман- послание: "Ты, Воланд, ты зло, но ты необходим, береги нас - Мастеров, обеспечь нам покой.." Трактовка шокирующая, но многим она кажется единственно верной.

А. Кураев считает, что эта книга, а точнее Ершалаимский роман - Евангелие от сатаны. Так ли это?

Для меня всегда этот роман останется романом о любви. Причем любви именно Маргариты к Мастеру. Мастер - персонаж размытый, нечеткий, плывущий по течению.

«Она несла в руках отвратительные, тревожные, желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет!» . «Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам» . Ну, потом вы помните, что она заговорила первой, спросила, нравятся ли ему цветы, он сказал, что нет, и она бросила их в канаву. . Он их поднял, протянул, она оттолкнула, усмехнувшись, вынула из его рук и вновь бросила их на мостовую, «затем продела свою руку в черной перчатке с раструбом в мою, и мы пошли рядом» . А он «неожиданно понял, что всю жизнь любил именно эту женщину!. . Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!» 

Маргарита первая заговаривает с Мастером, Маргарита продает свою душу Воланду, осознанно жертвуя собой ради любви. А Мастер? Он устал и соглашается со всем.

" — А ты действительно стала похожей на ведьму. 

— А я этого и не отрицаю, — ответила Маргарита, — я ведьма и очень этим довольна! 

— Ну, хорошо, — ответил мастер, — ведьма так ведьма. Очень славно и роскошно! Меня, стало быть, похитили из лечебницы! Тоже очень мило. Вернули сюда, допустим и это… Предположим даже, что нас не хватятся, но скажи ты мне ради всего святого, чем и как мы будем жить? Говоря это, я забочусь о тебе, поверь мне".

Такую сильную, волевую натуру, как Маргарита, я скорее могу представить спутницей Воланда, нежели Мастера..

"Мастер, притянул к себе Маргариту, обнял ее за плечи и прибавил: - Она образумится, уйдет от меня... - Не думаю, - сквозь зубы сказал Воланд»

Маргарита пожервтвовала своей душой ради любви, но она не идеал. Она не высоконравственна, она такая, какая есть.

«Воланд, обратившись к Маргарите, спросил: - Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек? - Нет, - с силой ответила Маргарита, - я знаю, что с вами можно разговаривать только откровенно, и откровенно вам скажу: я легкомысленный человек. Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло. - А, - сказал Воланд, - это понятно»

Вот описание мертвой Маргариты: «ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт». Вот Маргарита ожившая: «Голая Маргарита скалила зубы» . Так что не стоит удивляться, видя, что животные – даже мистические – боятся Маргариту. "Коровьев галантно подлетел к Маргарите, подхватил ее и водрузил на широкую спину лошади. Та шарахнулась, но Маргарита вцепилась в гриву и, оскалив зубы, засмеялась", - говорилось в ранних рукописях .

Они с Воландом - одного поля ягоды.

Но в итоге Мастер и Маргарита ушли в покой..

Но концовка все равно немного смазана. Роман не завершен. Дмитрий Быков полагает такую кульминацию событий: Мастер и Маргарита приходят, а вместо дома пепелище и головешки..потому что они имеют дело с сатаной! И даже если он дает, все равно брать не нужно!

Но в печатной версии беглецы из земного мира обосновались в своем скромном доме с цветными окнами.. Посиделки Маргариты, Воланда, Коровьева, Азазелло и несравненного Бегемота в московской квартире казались мне такими уютными, что я с приятным чувством могу представить, как они ходят в небытие друг к другу в гости. Хотя этому не бывать:

"..и вообще не бывает так, чтобы всё стало, как было".

И напоследок - цитаты Бегемота:

"— Со мной едва истерика не сделалась, — добавил кот, облизывая ложку с икрой.

— Вы не Достоевский, — сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.
— Ну, почем знать, почем знать, — ответил тот.
— Достоевский умер, — сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.
— Протестую, — горячо воскликнул Бегемот. — Достоевский бессмертен!

— Положение серьёзное, но отнюдь не безнадежное, — отозвался Бегемот, — больше того: я вполне уверен в конечной победе. Стоит хорошенько проанализировать положение.

— Я напудрил усы, вот и все! Другой разговор был бы, если б я побрился! Бритый кот — это действительно уж безобразие, тысячу раз согласен признать это.
... И кот от обиды так раздулся, что казалось, еще секунда, и он лопнет.

Все кончено, − слабым голосом сказал кот и томно раскинулся в кровавой луже, − отойдите от меня на секунду, дайте мне попрощаться с землей. О мой друг Азазелло! − простонал кот, истекая кровью, − где ты? − кот завел угасающие глаза по направлению к двери в столовую, − ты не пришел ко мне на помощь в момент неравного боя. Ты покинул бедного Бегемота, променяв его на стакан − правда, очень хорошего − коньяку! Ну что же, пусть моя смерть ляжет на твою совесть, а я завещаю тебе мой браунинг…

Ах, мессир, моя жена, если б только она у меня была, двадцать раз рисковала остаться вдовой! Но, по счастью, мессир, я не женат, и скажу вам прямо — счастлив, что не женат. Ах, мессир, можно ли променять холостую свободу на тягостное ярмо!

Я сяду, — ответил кот, садясь, — но возражу относительно последнего. Речи мои представляют отнюдь не пачкотню, как вы изволите выражаться в присутствии дамы, а вереницу прочно увязанных силлогизмов, которые оценили бы по достоинству такие знатоки, как Секст Эмпирик, Марциан Капелла, а то, чего доброго, и сам Аристотель."

Антракт, негодяи!

Подпишитесь на наш
Блоги

Мастер для Маргариты. Маргарита для Мастера. "Мастер и Маргарита".

14:36, 1 декабря 2016

Автор: PeterPan

Комменты 58

Аватар

Хороший пост, спасибо) только удивляюсь, почему всех так возмущает обояние Воланда и то, какое впечатление он оставляет у людей внутри романа и у читателей, мол многих он очаровывает, вводит в заблуждение. Так это же Воланд, само зло, которое и существует для того, чтобы очаровывать, вводить в заблуждение и благодаря этому сбивать людей с пути, потихоньку переманивать на свою сторону. Так что все рассуждения об образе Воланда только подтверждают, что Булгаков создал и прописал его идеально)

Аватар

Автор, хороший пост, но ничего не могу сказать по теме. Не подготовилась. Читала роман очень давно и с тех пор перечитывать его не тянет. Фабулу, героев и т.е. - все знаю, но нет у меня к нему личного отношения. Критику Быкова читала. У него интересная теория, и она производит впечатление. Даже на правду похожа, хотя правду теперь никто не узнает.

Аватар

Я в двенадцать лет первый раз прочитала.

Аватар

Чудесная книга и сериал по ней наши отличный сняли лет десять назад.А сколько там юморных,прекрасных и жизненных цитат! Аж появилось желание перечитать)))

Аватар

Роман крышесносный. и точка). Мечта о достойной экранизации романа пока,увы, несбыточна((. В нашем сериале удачно сыграли лишь Абдулов и Филипенко, на мой взгляд. Фантазируя на тему, кто мог бы сыграть Мастера - ранее виделся молодой Рэйф Файнс. Воланд - Роберт Де Ниро или АльПачино. но все постарели. жаль.

Подождите...