Агенты «Щ.И.Т.» 3 сезон, 13 серия. Сибирь. Глушь. Тайга. Плотность населения — 3 человека на 1 километр леса, плотность грамотного населения еще ниже. Так что все достоверно.
«Железный человек 2» (2010) В паспорте Ивана в графе «Национальность» указано
«Русская». А в прямых эфирах по России в правом верхнем углу значится странное
«Теперь» вместо «Прямой эфир».
...
Ещё. Здрасвойте! "Большие гонки" 1965 г.
Чак (2008)
Русские мафиози — это очень странные создания: они обычно берут словарь и наугад пишут слова на разные поверхности
Гражданин Икс(1995)
Время действия — 1982 год. Но вообще шифровки и разные сообщения принято записывать на ленту, а не на проигрывающий ее аппарат.
Легенды завтрашнего дня (2016)
На дворе 1986 год, сталинское прошлое еще преследует СССР. Тюрьмам дают разные страшные имена, например, «Кошмар».
Фильм "Поезд"
Русская клавиатура по версии Агентов ЩИТ
12 обезьян (2015)
Тест на IQ: определи правильный порядок слов.
Фантастическая четверка
Связь (2012)
А этот ребус вы отгадаете? Как думаете, что значит загадочное слово woy? Это они так изобразили букву «ш»! Дальше не подсказываем.
Мозг ценой в миллиард долларов (1967)
В СССР, куда судьба занесла Майкла Кейна, царил вечный дефицит. Не хватало даже гласных букв для табличек!
Губка Боб — квадратные штаны
Самый простой вариант изобразить русский язык — не париться и просто использовать кириллицу. А для достоверности подсовывать настоящие слова.
Операция «Луна» (1965)
Странно, что советский магазин называется «Редкие вещи», а продаются в нем заурядные медведи.
Напряги извилины (2008)
Все-таки загадочные мы люди: «сироп», «мозоли», а нарисована кукуруза. Не зря фильм назвали «Напряги извилины». Если на каждом шагу такая загадка, может случиться короткое замыкание.
Доктор Живаго (1965)
1905 год. Пролетарии на демонстрации. Спешили, вот и опечатка. С каждым может случиться.
Идентификация Борна (2002)
Опять-таки не парились, просто поменяли раскладку.
Из России, с любовью (1963)
Хорошо, что в России не очень законопослушные граждане, иначе они не могли бы проходить в эти двери — консилиумы бы собирались, пытаясь выяснить, что велит табличка на двери.
День независимости (1996)
Новосибирск обозвали «Новосйойрском», и всем нам грозит туча чего-то такого, что даже произнести сложно.
Терминал (2004)
Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзіцельскае пасведчанне. Между прочим, это реальные права реальной женщины, которая эмигрировала из Белоруссии в штаты.
сериал «Побег», 3 сезон.
НЕТ слов, как там хорошо!!!
«Макс Пэйн». Снова “У” и “Ч”
«Напряги извилины» — название соответствует. Дареному коню (и доступу) в зубы не смотрят!
«Симпсоны». Без комментариев!
"Оружие для всей семьи" Серьезно?
«Южный парк». Оригинальный перевод. Кстати, нижняя строка гласит “одна проблема”))) И судя по всему, эта проблема — русский язык!
Невероятные приключения русского языка в американском кино
16:59, 7 сентября 2016
Автор: rianulla
Комменты 44
Да, я когда увидела "Гагарин улица" сначала не поверила) Подумала, мне показалась... ан нет) До сих пор скриншот на телефоне)))
Симпсоны лучшие, как и всегда. "Учись говорить по-английски или убирайся!"
Где то ошибки, а где то явные приколы)))
Как я угорала в Чаке, когда они приехали в Москву, конечно же в ушанках, открывают, значит, двери в здании чуть ли не на Красной площади, а позади виднеется Родина -мать))
Больше всего фейлов собрали в сериале Щ.И.Т., где Минск изобразили, как маленький городишко с цветочными горшками и милыми улочками. С размером немного прогадали)