«В джазе только девушки». - один из моих самых любимых фильмов, который я могу смотреть и пересматривать бесконечно (У "Служебного романа" есть конкурент!). Соблазнительная Мэрилин Монро, бесподобный Тони Кёртис и Джек Леммон во главе с режиссёром Билли Уайлдером создали настоящий шедевр.

Американский Институт Кинематографа назвал эту комедию одной из самых великих комедий за всю историю американского кино, многие сцены которой стали классикой комедийного жанра.

Эта одна из лучших ролей незабвенной Мерилин Монро, за которую она удостоилась награды Золотой Глобус. А ведь на самом деле режиссёр фильма Билли Уайлдер собирался пригласить на роль Душечки (Sugar в американском варианте) совсем другую актрису. Его выбор пал на актрису Митци Гейнор.

Но, слава Богу, режиссёр передумал, и именно Монро задорно играет на укулеле и томно распевает I wanna be loved by you в роли Душечки.

Правда, Мерилин доставила режиссёру и всей съёмочной группе немало трудных минут. Она постоянно опаздывала на съёмки, отказывалась выходить на съёмочную площадку из своей гримёрки . Актриса не могла заучить свои реплики и многие диалоги могла произносить только глядя на текст. Например, в сцене прощального телефонного разговора Монро с Кёртисом видно, как её глаза бегают по строчкам.

Чтобы снять сцену, где Монро говорит «Это я, Душечка» (It’s me, Sugar), потребовалось 47 дублей, так как актриса говорила: «Душечка, это я» или «Это, Душечка, я». После тридцатого дубля Билли Уайлдер написал эту строчку на доске, чтобы Мерилин могла просто прочесть её. В другой сцене, когда Монро заходит в номер к Кёртису и Леммону и ищет в ящиках бутылку бурбона, ей нужно сказать «Где бурбон?». Сорок дублей Мэрилин не могла правильно произнести строчку. Она говорила «Где виски?», «Где бутылка?», «Где бонбон?». В конце концов, режиссёр написал записку «Где бурбон?» и положил в один из ящиков комода. Мэрилин запуталась и не могла вспомнить, в какой из ящиков режиссёр положил записку. Тогда он положил записки в каждый из ящиков. Чтобы снять эту сцену, Монро понадобилось 59 дублей, когда она всё же правильно произносит фразу, она оказывается спиной к камере.

Билли Уайлдер так намучался с актрисой, что даже не пригласил её на вечеринку по поводу окончания съёмок фильма. Возможно, рассеянность Мэрилин объяснялась её интересным положением. Ведь во время съёмок фильма актриса была беременна, поэтому смотрелась заметно полнее. Для рекламных фотографий вместо Монро снимались дублёрши, на тело которых приклеивали светлую голову Мэрилин. Но всё же мучения Билли Уайлдера и его команды не были напрасны. В результате получилась блистательная комедия. На предварительных просмотрах люди хохотали до слёз. Во время сцены, в которой, в которой Дафна (Джек Леммон) объявляет о своей помолвке с миллиардером, аудитория смеялась так сильно, что несколько строк диалога невозможно было разобрать. Режиссёр решил переснять эту сцену с более продолжительными паузами между репликами и с добавлением игры на маракасах.

Мерилин Монро хотела, чтобы фильм снимали в цвете (в её контракте оговаривалось, что все фильмы, в которых она снимается должны быть цветными), но режиссёру удалось убедить актрису, что чёрно-белым фильм будет выигрышнее и реалистичнее, так как после пробных съёмок в цвете грим Тони Кёртиса и Джека Леммона отсвечивал зелёным цветом.

Когда Тони Кёртис и Джек Леммон впервые одели свои женские костюмы и нанесли грим, они разгуливали в таком виде по студии Goldwyn, проверяя, сойдут ли они за женщин. Они заходили в женский туалет поправить макияж перед зеркалом, и когда женщины перестали узнавать в них мужчин, актёры поняли, что стали убедительными в ролях Жозефины и Дафны.

Рабочее название фильма было «Не сегодня, Жезофина», которое впоследствии было решено заменить на «Some Like it Hot». В советском прокате фильм известен под названием «В Джазе Только Девушки», и многие считают, что это даже более подходящее название для фильма, чем сам оригинал. Надо сказать, что русскоязычный дубляж фильма был выполнен профессионально и талантливо. Я смотрела фильм и в оригинале, и на русском языке, и могу сказать, что актёры озвучивавшее фильм ( Д. Столярская, Ф. Яворский, Б. Иванов, М. Глузский) отработали на высшем уровне. Единственное, из оригинала вырезали около 20 минут фильма, и большинство из них - сцены с поцелуями Монро и Кёртиса. Но что делать? Советский зритель к такому сексу готов не был.

Спасибо режиссёру за терпение и талант! Американцы тоже умеют делать отличное кино.

Источники: http://entertainment.howstuffworks.com/marilyn-monroe-final-years1.htm http://www.imdb.com/title/tt0053291/ http://ru.wikipedia.org http://www.rottentomatoes.com/m/some_like_it_hot/

Подпишитесь на наш
Блоги

Некоторые любят погорячее

20:06, 23 января 2013

Автор: Mirta_Max

Комменты 21

Аватар

Одна из любимых классических комедий! Самый любимый персонаж-Дафна... :))))

A

браво!!! =)

Аватар

очень позитивный фильм, диалоги главный героев действительно вызывают улыбку на лице. Чего только стоит диалог в конце фильма: - "Я мужчина!" - "У каждого есть свои недостатки."

Аватар

Когда смотрела первый раз, думала, лопну от смеха Монро удивительная женщина. Смотрела почти все фильмы с ней

Аватар

последняя фраза в русском переводе имхо - звучит смешнее) "ну, у каждого свои недостатки":)) с детства люблю этот фильм... редкая вещь в наше время - хороший дубляж.

Подождите...