Мало нам своего, родного сленга – хочется ввернуть в речь пару-тройку иностранных словечек. Потому что круто и необычно: сразу чувствуешь себя обитателем чёрного квартала одного из американских мегаполисов… а ещё лучше, вальяжной и не менее чёрной рэп-звездой, швыряющейся купюрами и мигрирующей с вечеринки на вечеринку. Так и приходит в русский язык импортный слэнг – из песен хип-хоп и R’n’B исполнителей, кино и просто высказываний известных людей. Swag (сваг или свэг, как угодно) – одно из таких ультрамодных слов.

Подобно всем известному «cool», наиболее близкий эквивалент «swag» в русском языке – круто. Только первое несёт оттенок брутальности и даже скрытой агрессии, второе же менее экспрессивно и олицетворяет гламур, красивую жизнь в роскоши. Можно даже сказать, это такой чуть более мужественный вариант понятия «cute» (мило). То есть, если герой американского фильма говорит героине, что она swag, это комплимент. Если «swag» – ответ на вопрос «как дела?», ваш собеседник хвастается.

На западе понятие «swag» неотъемлемо от R’n’B-культуры, и даже представляет собой отдельное направление моды и lifestyle’а. Берём фигуристую мулатку, наряжаем её в минимум одежды, делаем поярче макияж, обвешиваем вызывающе дорогими украшениями и аксессуарами, всё это посыпаем блёстками – дива в стиле swag готова.

От того, что обычно понимают под словом «гламур», это отличается подчёркнутой порочностью: так выглядит не лощёная девочка из богатой семьи, а геттовская волчица, знающая что почём, где и кого. В отрочестве у неё не хватало денег на качественную косметику – теперь у swag-girl её с избытком, равно как и одежды, обуви, поклонников и развлечений.

По-русски можно выразиться, из грязи – в князи. Человек заработал много денег и с удовольствием украшает себя всем, что раньше было ему недоступно – в глубине души оставаясь жиганом из плохого района, имеющем весьма смутные понятия об утончённом вкусе и чувстве меры, что всегда отличало людей, богатых с рождения, от нуворишей.

Непременные атрибуты swag-имиджа:


• Броские украшения. Чем они заметнее, блестящее и дороже, тем лучше. Пудовая золотая цепь на шее рэпера – это swag.


• Татуировки. В изобилии. На видных местах – прежде всего руки, плечи. У девушек все места должны быть видными и покрытыми красивым узором – потому что это swag.

• Элементы стиля хип-хоп: кеды, кепки, просторные футболки, спортивные куртки. Но когда такой прикид дополнен ремнём с массивной пряжкой, усыпанной стразиками, это swag.

• Силиконовые губы и… всё остальное. Вообще, плоские худышки – это не swag. Чтобы быть swag, нужно обладать изобильным телосложением: по-русски про таких говорят – есть за что подержаться.

хе-хе не Ким единой:))

Дословный перевод слова «swag» – добыча. В доисторические времена кроманьонцы украшали себя ожерельями из зубов убитых на охоте животных, современные щёголи предпочитают блестящие цацки, но смысл тот же: у кого цацек больше, тот круче. Последние шесть слов – краткое, но вполне ёмкое определение данной субкультуры.

Подпишитесь на наш
Блоги

SWAG

12:53, 1 апреля 2014

Автор: Right

Комменты 43

Аватар

Yeeeeeeeee, babyyy! "Заценила" телок "на кортах"! Сейчас либо такие девицы - подружки гопоты, либо манерные "высохшие" чикули... Раньше продавшицы в колбасном отделе вешали на себя все золото, что мужики понадарили, теперь новая мода, суть в общем-то та же... Красивых и гармоничных девушек почти не встретишь теперь.

Аватар

Что-то жуткая жепь в красных трусцах на предпоследнем фото, может, не стоило такую фотогрфировать и выкладывать. По поводу самого свэга - думаю, имеет право на существование, отдельные элементы вполне можно воплощать в жизнь. Дева в голубых джинсах с клетчатой юбкой гранжу примешала неплохо так и проняла меня, я картинку сохранила, потеплеет, оденусь так, только без дикой платформы.

Аватар

на последнем фото попа клевая)))

K

у нас такой свиг в каждой второй деревне)))

Аватар

на тамблере много таких девок. признаюсь: мне ооочень нравится их рассматривать. такие они классные, т к очень уверены в себе)

Подождите...