идея создать пост возникла, когда я услышала что Кейли Куоко говорит что она в платье от Макеза, а не Марчеза как я думала все эти годы (Marchesa

и если я знала что правильно Ламборгини, Эрмэз, Найки, то следующие бренды были открытием

Ньютэлла - Nutella /new-tell-ah/

Убло - HUBLOT /oo-blow/

Бальма - BALMAIN /bal-mah/

Воксваган - Volkswagen /vo-ks var-gun/

Адоби - Adobe /ah-doh-bee/

Ив Сан Ло Рон - Yves Saint Laurent /eve san loh-ron/

Стэлла А(р)тва - Stella Artois /stell-ah ar-twa/

Мью Мью - Miu Miu /mew-mew/

Ва Вэй - HUAWEI /wah-way/

Би Би - bebe /bee-bee/

Тса Да - ZARA /tsah-dah/

Кристиан Лак Ва - Christian Lacroix /christian luh-kwa/

и запомните НЕ Лабутены, НЕ Лубутены, а Лубутан - Christian Louboutin /christian loo-boo-tan/

(пост был в черновиках год, год!)

Подпишитесь на наш
Блоги

Брэнды

22:10, 26 апреля 2018

Автор: missesquire

Комменты 82

Аватар

Нет, Хуавей, а не ва вей, потому что в китайском языке пишется как 华 - Хуа и 华为 - Вей (huáwéi),

Аватар

я часы всегда ХАБЛОТ называла))))))))))

Аватар

Эрмес, не ЭрмеЗ. Так же Шанель должно произноситься без мягкого знака на конце. Половина написанного в посте вообще бред полный. Про Сен Лоран, Бальман и Лакруа просто рука лицо.... автор, перепроверяйте всю инфо перед публикацией. Хорошо про Burberry ничего не написали

Аватар

С Зарой поспорю. Zara - испанская марка, по правилам испанского языка Z читается как английское сочетание th. Короче, должно быть THARA.

V

Ну и что, что они в стране происхрждения бренда так произносятся)) Особенности каждого конкретного языка нельзя сбрасывать со счетов. Вы бы бы знали, как бренды на китайском произносятся;) Да и вообще, например, названия стран прозносятся на разных языках не так, как она официально называется. Мы тут не в Раше живём же.

Подождите...