...во время одной из лекций по русской литературе, которую Набоков читал в Корнелльском университете... «...Внезапно Набоков прервал лекцию, прошел, не говоря ни слова, по эстраде к правой стене и выключил три лампы под потолком. Затем он спустился по ступенькам — их было пять или шесть — в зал, тяжело прошествовал по всему проходу между рядами, провожаемый изумленным поворотом двух сотен голов, и молча опустил шторы на трех или четырех больших окнах... Зал погрузился во тьму. ...Набоков возвратился к эстраде, поднялся по ступенькам и подошел к выключателям. „На небосводе русской литературы, — объявил он, — это Пушкин!“ Вспыхнула лампа в дальнем левом углу нашего планетария. „Это Гоголь!“ Вспыхнула лампа посередине зала. „Это Чехов!“ Вспыхнула лампа справа. Тогда Набоков снова спустился с эстрады, направился к центральному окну и отцепил штору, которая с громким стуком взлетела вверх: „Бам!“ Как по волшебству в аудиторию ворвался широкий плотный луч ослепительного солнечного света. „А это Толстой!“ — прогремел Набоков». (Альфред Аппель)
Занимательная история
06:53, 30 апреля 2011
Автор: marianna007
Комменты 18
А у нас в стране все больше этим светилом показывают Пушкина, искренне недоумеваю..
Мне за Достоевского стало обидно.. Так как общаясь с друзьями, которые живут на западе, я то и дело слышу их жалобы на то, что не могут найти Толстого и Достоевского в хорошем переводе. Для них только они и существуют.