Говорят, в Ганновер надо ехать, чтобы выучить язык, - по-немецки здесь говорят лучше всех в Германии. Беда лишь в том, что за пределами Ганновера - а это всего лишь маленькая провинция - этот великолепный немецкий никому не понятен. Так что вам остается решать: выучить хороший немецкий и оставаться в Ганновере или выучить плохой и путешествовать по Германии. В этой стране, на протяжении столетий раздробленной на дюжину княжеств, на беду немцев существует множество диалектов.

Немцам из Позена для общения со своими соотечественниками из Вюртемберга приходится затрачивать столько же усилий, сколько англичанину при беседе с французом, а почтенные вестфальцы, затратив немалые средства на образование своих детей, с недоумением вдруг замечают, что их отпрыски не в состоянии понять мекленбуржцев. Конечно же, иностранец, говорящий по-английски, вряд ли поймет жителей йоркширских пустошей или обитателей трущоб Уайтчепела, но это совсем другое дело.

В Германии на диалектах говорят не только в глухих деревушках и говорит не только необразованная публика. В каждой земле существует свой, практически самостоятельный язык, который сохраняют и которым гордятся. Мне кажется, что к концу столетия Германия все же решит языковую проблему и сделает это с помощью английского. Каждый ребенок из средней немецкой семьи говорит по-английски. Если бы английское написание хоть чуть побольше соответствовало произношению, наш язык, несомненно, через несколько лет сделался бы мировым.

Все иностранцы признают, что нет ничего проще английской грамматики. Немец, сравнивая английский язык со своим родным, в котором употребление каждого слова в каждом предложении обусловлено, по крайней мере, четырьмя совершенно различными и не зависящими друг от друга правилами, скажет вам, что в английском нет грамматики. Да и немалое число англичан придерживается такого же мнения, но они ошибаются.

На самом деле английская грамматика существует, и настанет день, когда ее признают школьные учителя и наши дети начнут ее изучать, а ее правил - чем черт не шутит? - будут придерживаться писатели и журналисты. Но в настоящее время мы вынуждены согласиться с иностранцами, что английская грамматика - величина, которой можно пренебречь. Английское произношение - камень преткновения на пути к прогрессу.

Английское правописание, похоже, специально было придумано для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что все делается с целью сбить спесь с иностранца, в противном случае он выучил бы английский за год. В Германии система обучения языкам крайне отлична от нашей, в результате чего немецкий юноша или девушка, окончив в пятнадцать лет гимназию - так здесь называют среднюю школу, - могут понимать и говорить на том языке, которому обучались.

У нас в Англии существует пока еще непревзойденный метод обучения иностранным языкам: при максимальных затратах времени и денег умудряются добиться минимальных результатов. Выпускник хорошей английской средней школы с большим трудом и крайне медленно может побеседовать с французом о садовницах и тетушках; если же ему попадется человек, у которого нет ни того ни другого, разговор тут же увянет. Встречаются отдельные яркие исключения, которые могут сказать, который час, и высказать пару осмысленных замечаний о погоде.

Конечно же, наш выпускник без труда перечислит несколько десятков неправильных глаголов, но, к сожалению, мало кого из иностранцев это сможет заинтересовать.

Помнит он и несчетное количество на диво неупотребительных французских выражений, которых современный француз не то что никогда не слышал, а просто не понимает. Я ограничиваю свои наблюдения французским языком, потому что он - единственный, которому мы пытаемся обучать наших детей.

Знание немецкого расценивается как измена Родине. Особо почитается полное незнание иностранных языков. Языками у нас владеют лишь журналисты, подвизающиеся в юмористических журналах, да авторы дамских романов. Для них это - хлеб насущный. Наше же незнание французского, чем мы так кичимся, делает нас посмешищем в глазах всего мира.

Шекспир и Мильтон в меру своих слабых сил пытались познакомить с английским языком других, менее везучих обитателей Европы. Ньютон и Дарвин смогли сделать так, что их язык стал необходим образованным и думающим иностранцам. Диккенс и Уида смогли немало поспособствовать его дальнейшей популяризации. Но человек, который насаждает английский от мыса Св. Винсента до Уральских гор, - это англичанин, который не может или не хочет выучить ни одного иностранного слова и путешествует с толстым кошельком в кармане по самым отдаленным уголкам континента.

Его невежество может шокировать, глупость - раздражать, самонадеянность - бесить. Но факт остается фактом - он англизирует Европу.

Это для него швейцарский крестьянин зимними вечерами, пробираясь сквозь глубокий снег, спешит на курсы английского, которые открывались в каждой деревне.

Это для него склонились над английской грамматикой и разговорником извозчик и сторож, горничная и прачка.

Это для него иностранные лавочники и купцы тысячами отправляют своих сынов и дочерей учиться в заштатный английский городишко.

Это для него владельцы отелей и ресторанов пишут в конце своих объявлений: "Принимаются лишь лица, в совершенстве владеющие английским".

Если англоязычные народы вдруг возьмут себе за правило говорить не только по-английски, триумфальное шествие английского по планете прекратится.

Англичанин стоит в толпе иноземцев и звенит своим золотом: - А вот, - кричит он, - денежки для того, кто говорит по-английски!

Вот кто он, великий просветитель. В теории мы можем презирать его. На практике же нам следует снять перед ним шляпу. Он миссионер английского языка.

(c) Джером К. Джером

(навеяно дискуссией в комментариях к посту про аэропорт)

Подпишитесь на наш
Блоги

Про языки

15:11, 20 июля 2016

Автор: glitter_and_sparkles

Комменты 148

Аватар

То странное чувство когда живешь в Ганновере и вокруг все хреново говорят по английский.. Ах да, и иногда программы по телевидению идут с переводом внизу немецкого на немецкий...карл!

Аватар

"Если англоязычные народы вдруг возьмут себе за правило говорить не только по-английски, триумфальное шествие английского по планете прекратится." Хм, никогда не думала об "англоизации" большей части планеты с такой точки зрения :) У меня мама препод французского (второй - немецкий) и она готова биться головой об стенку в процессе изучения английского и чтения на нём! Прям нервы у неё сдают и опускаются руки :))

C

Прэлэстно! Прэлэстно!!!)))

Аватар

Тут не поспоришь, английский сейчас это универсальный язык для международного общения, хотя бы самые общеупотребительные фразы на нем должны (да-да, именно должны) знать все сотрудники сферы обслуживания стран с туристическими потоками. Садовников обсуждать не надо, а вот принять заказ или обсудить модель платья - непременно. В той же Франции, которую любят шпынять за незнание инглиша, давно этой проблемы в крупных городах и на курортах нет. Сталкивалась с ней в другой туристической стране, но упоминать страну не буду, во избежание нервных срывов некоторых комментаторов. Скажу только, что это в высшей степени неудобно для туристов, которые не могут знать все языки мира. Кстати. упомянутый Джеромом французский весьма в ходу на севере Италии, но вообще, конечно, далеко с ним не уйдешь ((

Аватар

Скажу только, что после немецкой грамматики английскую я не сильно заметила. Была сложность с употреблением времен глаголов,когда какое, но это при общении схватываешь как то автоматически, слушая других. Хотя немецкая с четкими правилами мне намного ближе. Ordnung muss sein.

Подождите...