Марина Зудина, дублировавшая француженку Дельфин Форест в "Тихом Доне", рассказывает о процессе озвучания:

"Мне, наверное, было гораздо легче дублировать свою героиню, чем Максиму Суханову рафинированного Руперта Эверетта. Ему пришлось постараться, чтобы компенсировать недостаток мужественности английского Гришки Мелехова! "
(источник)


Вообще Марина, судя о интервью, решила, что их позвали не для дубляжа, а для перекройки фильма:

"Я старалась полюбить героиню, которую я озвучиваю. Неблагодарное это дело - искать недочеты, вместо того чтобы прожить роль самой и постараться «обрусить» французскую Аксинью!"
Подпишитесь на наш

"Тихий Дон": трудности перевода

03:26, 11 ноября 2006

Комменты 0

Подождите...